君は突然立ち上がり言った
「今夜星を見に行こう」
「たまには良いこと言うんだね」
なんてみんなして言って笑った
明かりもない道を
バカみたいにはしゃいで歩いた
抱え込んだ孤独や不安に
押しつぶされないように
真っ暗な世界から見上げた
夜空は星が降るようで
いつからだろう 君の事を
追いかける私がいた
どうかお願い
驚かないで聞いてよ
私のこの想いを
「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
君は指さす夏の大三角
覚えて空を見る
やっと見つけた織姫様
だけどどこだろう彦星様
これじゃひとりぼっち
楽しげなひとつ隣の君
私は何も言えなくて
本当はずっと君の事を
どこかでわかっていた
見つかったって
届きはしない
だめだよ 泣かないで
そう言い聞かせた
強がる私は臆病で
興味がないようなふりをしてた
だけど
胸を刺す痛みは増してく
ああそうか 好きになるって
こういう事なんだね
どうしたい? 言ってごらん
心の声がする
君の隣がいい
真実は残酷だ
言わなかった
言えなかった
二度と戻れない
あの夏の日
きらめく星
今でも思い出せるよ
笑った顔も
怒った顔も
大好きでした
おかしいよね
わかってたのに
君の知らない
私だけの秘密
夜を越えて
遠い思い出の君が
指をさす
無邪気な声で
Kisah Yang Tidak Kau Ketahui - Supercell
Seperti biasa, hari itu kau tiba-tiba berdiri dan berkata,
” Nanti malam, ayo kita lihat bintang!”
“Oh, kadang kau punya ide yang bagus juga ya!”
semua orang berkata sambil tertawa.
Seperti orang bodoh, kita hanya bermain dan berjalan di jalan yang gelap.
Tidak akan dihancurkan oleh kesepian ataupun kecemasan.
Saat kita melihat dari dunia yang gelap ini,
langit malam terlihat seakan ingin menjatuhkan bintang-bintang.
Aku berpikir, sejak kapan aku mulai mengejarmu?
Tolong jangan terkejut, dengarkanlah perasaanku ini.
“Itu Deneb, Altair, Vega…”
kau berkata seraya menunjuk ke tiga sudut di langit.
Saat aku menatap langit, akhirnya aku menemukan Orihime,
tapi aku bertanya-tanya di manakah Hikoboshi?
Bukankah Orihime merasa kesepian?
Saat aku berdiri di dekatmu yang sibuk dengan dirimu sendiri,
aku berdiri di sana tak mampu berkata apa-apa.
Sebenarnya, entah bagaimana, aku mengerti perasaanku padamu.
“Aku menemukannya” tapi aku tak mau memberitahu padamu,
ini tidak baik ... jangan menangis,
aku berkata pada diriku sendiri.
Aku berpura-pura kuat, tapi dengan sangat pengecutnya aku berpura-pura tidak tertarik padamu.
Bagaimanapun itu hanya menambah rasa sakit menusuk hati.
Aah, aku mengerti, ini yang disebut jatuh cinta.
“Coba katakan padaku ‘Ada apa?’ ” Hatiku mencoba memberitahumu,
tapi bisa dekat denganmu saja sudah cukup…
kenyataan sangat kejam.
Aku tidak mengatakannya,
Aku tidak bisa mengatakannya,
Aku tak bisa kembali sekarang
Di hari di musim panas yang berkilauan bintang itu,
bahkan sampai saat ini aku dapat mengingatnya.
Wajahmu yang tersenyum,
wajah marahmu,
aku suka itu semua.
Aneh ‘kan?
Walaupun aku mengerti semua itu…
kau tidak tahu tentang ini.
Ini adalah sebuah rahasia yang hanya aku yang tahu.
Aku melewati malam menjauh dari kenangan saat dirimu menunjuk bintang-bintang dengan suara tak berdosa.
diterjemahkan oleh : my dearest 2nd home famz member - septry
No copy without permission please...
If you want to copy the translation, please credit her name! OK?!
Good boy~ :D
Thank you and love you...
No comments :
Post a Comment